Tony Burns - «Пятница» (Саундтрек)

01-04-2016 | 01:24
Просмотров:230Сегодня:1
Tony Burns - «Пятница» (Саундтрек)

Под видом официального саундтрека к фильму «Пятница» выпущен довольно необычный альбом. Песня под названием «Пятница» вставлена в него финальным треком. Композиция явно писалась «под фильм» с намерением сочинить этакий гимн зажигательной пятницы, подробности которой уже в субботу тяжело вспомнить. Вот и песня получилась такой: вроде держит в тонусе, пока играет, и под неё даже можно двигаться, несмотря на предсказуемый текст, но напрочь выветривается из головы через полминуты после окончания. Но это обычная история для саундтреков: не на все фильмы хватает шедевральных треков. Впрочем, и не все фильмы этого заслуживают. Но сейчас не об этом, иначе мы углубимся в дебри и забудем послушать остальные песни альбома.

Итак, собственно «Пятница» - это последний трек, тринадцатый. Предыдущие двенадцать -эксперименты группы Tony Burns с советскими киношлягерами, переведёнными на английский язык и записанными в современных обработках. Планы у коллектива более чем амбициозные:

- Наша миссия будет выполнена, когда отечественные мотивы зазвучат на хорошем английском из каждого западного утюга под одобрительное цоканье снобов старого света…. Мы – музыкальные патриоты отечественной культуры и верим в то, что отечественную музыку можно экспортировать. Мы воссоздаем Русское Качество - заново открывая его для мира, не понимающего по-русски! Если угодно, мы музыкальные хулиганы с высшим образованием.

Звучит замечательно, но знаете, что настораживает? Что это за название - Tony Burns? Кто это придумал и зачем? Очень просто: фронтмена проекта зовут Анатолий Бурносов, и он таким образом «перевёл» свои имя и фамилию на латиницу. Приём кажется немного провинциальным, не так ли? Примерно так жеTony Burns относится и к своей музыкальной миссии: если назвать песню «Легко на сердце от песни весёлой» «Cheerful Guys» и старательно исполнить его на английском - трек превратится в международный хит примерно с той же вероятностью, с какой Анатолий Бурносов проснётся иностранной поп-звездой по имени Тони Бёрнс. Нужно осознавать, что «Песня про зайцев», «Проснись и пой», «Подмосковные вечера», «Как много девушек хороших», «Дорогие мои москвичи», «Бандито-гангстерито» и т.д. уже никогда не станут продуктом актуального музыкального экспорта - как их ни обрабатывай, они принадлежат своему времени и раскрутиться могут только с необычной подачей и только под соусом ретро. Какой-то особой искромётности и оригинальности в версиях Tony Burns не замечено, поэтому, как ни крути, они могут пригодится лишь на внутреннем рынке.

Подобные штуки тут у нас иногда выстреливали - то «Мурку» кто-нибудь по-английски перепоёт, то «Ленин всегда живой». Но заметьте, и исполнители, и слушатели относились к этому как к шутке, и не более того. Поржали и дальше пошли, не рассказывая сказки про «открытие пластов отечественной культуры для западных утюгов». Tony Burns, похоже, отнеслись к идее с чрезмерной серьёзностью, в связи с чем промахнулись мимо всех потенциальных аудиторий. Ностальгирующим гражданам ни к чему англоязычные версии и современные обработки, для желающих расслабиться и улыбнуться тут не хватает здорового пофигизма, а любители западной музыки отметят сильный налёт самодеятельности, противоречащий заявленным амбициям.

Источник: www.intermedia.ru
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы оставить комментарий
Войдите