Англоязычный мир богат на представителей шоу-бизнеса с труднопроизносимыми именами. И если с Бенедиктом Камбербэтчем мы с горем пополам разобрались и свыклись, есть ещё много звёзд, кому повезло в этом чуть меньше:
Jason Statham
Главный актёр киновселенной Гая Ричи - один из немногих, кого одинаково любят как женщины, так и мужчины. Вот только его фамилию так же повсеместно коверкают на все лады - Стэтхэм, Стэтэм, Стэтам, Стэтгэм. Но правильный вариант тут всего один: эффектного британца с фирменным каменным лицом зовут Джейсон Стэйтэм.
Звезду «Перевозчика» в России называют совсем неправильно!
Channing Tatum
Главный на сегодняшний день секс-символ Голливуда не нуждается в представлении. Звезду фильмов «Мачо и Ботан», «Штурм Белого дома», «Супер Майк», «Клятва» и др.невозможно забыть, увидев один раз на экране. Но гораздо чаще его называют просто «тот красавчик», чем по имени. И немудрено: подобное сочетание звуков в английском языке довольно редкое.
С именем проблем не возникает - Ченнинг он и в России Ченнинг, а вот фамилию чаще произносят как Татум или Тотум. Однако правильно говорить Тейтум!
Jake Gyllenhaal
Фамилия у звезды «Эвереста» и «Горбатой горы» на 100% шведского происхождения. И в США её упрощают до привычного сочетания звуков - Джилленхол. В России более чутки к скандинавским фамилиям и чаще используют вариант ДжилленхАл. Сам актёр не возражает против таких вольностей, видимо, устал всех исправлять. Иногда он шутит, что его фамилию правильно произносят только шведы и работники «Икеи». А ведь корректный вариант тут всего один - Йилленхаль:
Joaquin Phoenix
Учитывая, что актёр родился в Пуэрто-Рико, его имя должно адаптироваться с учетом испанского произношения. Так что он совсем не Хоакин, а Уакин или Джуакин, в зависимости от разновидности диалекта. Да и фамилия у актера совсем не Феникс, а, скорее, Финикс.
Нового «Джокера» в реальной жизни постоянно называют неверно как по имени, так и по фамилии - вот уж кому не повезло!
Chloë Grace Moretz
Молодая звезда родилась в Атланте, но до сих пор ее имя больше популярно в Великобритании и на севере Ирландии. Вместо того, чтобы слишком упрощать его произношение до варианта Хлоя, стоит немного подумать и использовать верную транскрипцию - Клоуи или хотя бы Кло.
Sylvester Stallone
Главный Рэмбо и Рокки Голливуда не раз бывал в России, но вряд ли смог привыкнуть к тому, как его называют у нас. На самом деле, никакой он не СталлонЭ, а самый настоящий Сталлоун.
Самый шокирующий факт для многих - Сильвестр не Сталлоне, а Сталлоун!
Amber Heard
Скандально известная жена Джонни Деппа, которая уже много лет обвиняет его в неподобающем для любящего мужа поведении, в России бы точно не отозвалась на оклик. У нас принято произносить её фамилию, как Хёрд. Но на самом деле, никакого звука [р] в ней нет. Правильный вариант - Хёд. И то у носителей языка возникло бы много вопросов насчёт четкого [kh] вместо едва заметного придыхания в начале фамилии, которое, возможно, и свело когда-то с ума капитана Джека Воробья!