SHIVALOKAРейтинг: 0

О сходстве синто и индуизма

19-02-2019 | 15:47
Просмотров:48Сегодня:1
О сходстве синто и индуизма

Перевод с английского: "Шивалока"


     В классическом японском языке Индия известна как «тэндзику», что переводится как «земля небес», и уже одно лишь это обстоятельство может служить показателем того, насколько японская культура ценит индийскую цивилизацию. С другой стороны, термин этот происходит от китайского слова «тяньчжу».

    Индийские идеи, философские системы и культура распространились в Китае благодаря Будде Шакьямуни Татхагате, который, отправившись туда, проповедовал свои доктрины. Там эти идеи развивались и распространялись далее, достигая Дальнего Востока. Можно сказать, что Китай стал для них своего рода базой для дальнейшей экспансии.

     Японская культура имеет глубокие корни в китайской. Это заметно даже при взгляде на японский язык: большая часть японской письменности была создана под влиянием китайского языка. В частности, речь идёт о системе письма кандзи. Индийская культура также оказала на японскую своё влияние. Предположительно, она проникла в Японию около VI в.н.э. Причина этого состояла в том, что буддизм вышел из индуизма. По словам одного китайского адмирала, "Индия покорила Китай без армий".

     В японской культуре также присутствуют боги и демоны, что весьма схоже с индуистской мифологией. Есть много индуистских богов, которые проложили свой путь в японскую мифологию.


СМ. ИЛЛЮСТРАЦИИ:

https://drive.google.com/open?id=14H-lt5Ev0dryiICUY6gZVHKpoOFbk9oX

 

* Новая политика «Волнореза» не позволяет использование гиперссылок, поэтому для перехода по указанной выше ссылке используйте, пожалуйста, опцию копирования.


     Можно обнаружить много таких соответствий, в особенности если отправиться в регион Кансаи. Порядка двадцати божеств почитаемы по всей Японии. Многих из них можно увидеть в районе Киото, известном также как город тысячи святынь. В этой стране существуют сотни мест поклонения одной только богине Сарасвати, а вместе с ними бесчисленные изображения Лакшми, Индры, Брахмы, Ганеши, Гаруды и др. В Японии почитаемы даже те божества, каковые были позабыты в самой Индии.

     Ряд слов японского языка имеет санскритские корни. Например, манускрипт VI в. "Сиддхам" сохранился в Японии, несмотря на то что исчез в Индии. Биджакшары (слоги) санскрита рассматриваются в этом тексте как священные и наделяются огромным значением. У каждого божества есть своя, соответствующая ему биджакшара, и они чтимы людьми, даже несмотря на то, что большинство не в состоянии их прочесть. Некоторые японские захоронения украшены санскритским алфавитом.

     Помимо прочего, идея кармы также вошла в японскую философию. Японцы говорят «бачи га атару», что переводится как «что-то плохое случится с вами, если ваши действия принесут вред».

Источник: www.indiadivine.org
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы оставить комментарий
Войдите